翻译计划明显缺少参与人员

不然就自审吧。...
不然就自审吧。

总等也不是回事阿。

我也有篇原创的在等待呢。

我同意自审 举手!!!
[quote]回复给 ...
[quote]回复给 hoowa : 不然就自审吧。......[/quote]

自审是很无奈的啊......
还是有人帮忙校审一下比较好,毕竟自己的东西可能很难看出问题,其他人就很容易看得出,如果都自审的话就失去校审的意义了...
这个问题确实比...
这个问题确实比较棘手。

自由的社区本身的特点就是这样,比较散,没有直接的利益驱动,全靠兴趣,很多时间无法保证。我自己就是一例,手上的事情很多,公益的东西自然就缓下来了。

可能具体的文章翻译管理运作平台起来后,情况会有所转机。

我们可以每过一...
我们可以每过一段时间就看展个 '审阅周' , 鼓励大家放下或暂时不要开始翻译新的文章, 挑一篇需要审阅的文章审阅. 大家以为如何?

我这段时间就不打算翻译新的文章了. perlchina 内部事务, 还有 3, 4 篇没有翻译完或整理完的文章要做.
我觉得原创的文...
我觉得原创的文章审阅的问题比较难办,翻译的文章还好一点,只要校对一下字句和大致内容。

原创的文章就不知道怎么审,也没法确定谁才有资格审,看了一下好像原创的文章目前没有一篇审了的。我觉得要么就作者自己负责自己写文章内容的正确性好了,在文章里声明一下,不知道大家觉得怎么样?
我同意klaus的原创文章,自审的决定。