清华翻译的 Perl Hacks 奇烂无比!

清华翻译的 Perl Hacks 奇烂无比!

清华翻译的 Perl Hacks 奇烂无比!
非常愤怒这样一本好书被糟蹋成这样!可能用 google translate 都不至于翻译成这样。

errata 我之后慢慢看慢慢贴,不过建议大家还是直接去网上找英文版,英文不深的。[CCB]4[/CCB]
翻译质量不高吧
原版的应该不错
在Perl书籍很少的情况下,.
在Perl书籍很少的情况下,没太多选择余地。
今天在书店,冲动了一下,.
今天在书店,冲动了一下,差点要买,不过最终还是没买,现在还在考虑是不是买一本呢。
同感
翻译剧臭, 猜猜什么叫“已保存的程序” ? --存储过程被翻译成了这个样子。 更可恶的是, 很多句子的感情色彩被翻译错了, 比如 “much more memory- and time-friendly ”被翻译成了需要更多的内存和时间。 总之,错误比比皆是, 坚决不要买
better to contribute instead of consume
其实不如自己去接一些翻译的活来做,这样起码可以增加大家的选择面。
自己参与翻译其实乐趣多多,提高中文水平的同时还能免费读英文原版。
另外还可以在简历里面多写两笔。
买到所谓的烂书其实不是坏事,
可以用来提醒自己别总是等着他人的馈赠,而是主动的为这个社区做点什么。
曾经买过linuxaid的人翻译.
曾经买过linuxaid的人翻译的一本APACHE配置管理手册,看过之后和楼主同感。。。
清华的IT书都很烂,以前看.
清华的IT书都很烂,以前看过一本汇编,晕!
[CCB]9[/CCB][CCB]9[/CCB].
我已经买了[CCB]8[/CCB]怪.
我已经买了怪不得我老不愿意看