借鉴PYTHON翻译小组,ruby中文组开启google项目区意见贴

借鉴PYTHON翻译小组,ruby中文组开启google项目区意见贴

http://ruby-lang.org.cn 是我们的家

新的中文组工作地点 http://code.google.com/p/rubybook/ 下面是截图:

========================================================

致力于ruby资料的翻译工作来自http://www.ruby-lang.org.cn/
讨论列表:
  • 请翻译小组都来php?name=%B1%A8%B5%C0" onclick="tagshow(event)" class="t_tag">报道
  • 熟悉wiki issues使用
  • 了解python社区项目,了解code google使用 :http://code.google.com/p/openbookproject/

翻译计划:
  • 第三次任务wiki讨论 http://code.google.com/p/rubybook/wiki/The_third_task
  • 前二次整理中

========================================================



其他平台:skyover和drivetome老大,maninred使用平台

google网上论坛 : http://groups.google.com/group/ruby-lang-cn-doc

Ruby中文开源平台 : http://dev.ruby-lang.org.cn/

请大家提出整合意见和下一步方案并请所有中文组成员留下google email

引用:
新的中文组工作地点 http://code.google.com/p/rubybook/ 请所有中文组成员留下google email?
to xnine :
 这是python图书翻译组建的项目区,已经运行,一起去看看 http://code.google.com/p/openbookproject/

 回复留下google email,即刻加入这个平台的讨论
引用:
原帖由 playing5460 于 2007-12-10 09:08 发表
to xnine :
 这是python图书翻译组建的项目区,已经运行,一起去看看 http://code.google.com/p/openbookproject/

 回复留下google email,即刻加入这个平台的讨论
to drive2me:

新的中文组工作地点 http://code.google.com/p/rubybook/ 这不是google论坛,是google项目管理系统,python社区使用google项目管理系统翻译文章,我想我们可以借鉴别人的方法,因为该翻译平台很不错。管理员已经搭建了平台 http://dev.ruby-lang.org.cn,其实redmine很不错,只是发现大家都没有去使用,(我自己也搭建测试用的,可以看效果:http://218.22.34.11:3000/projects/3/issues?set_filter=1, 和fidy讨论后,感觉用起来应该很好,毕竟是专业项目管理系统)。

我想具体使用 http://code.google.com/p/rubybook/ 还是 http://dev.ruby-lang.org.cn/projects/show/7 ,大家决定!
我推荐使用googlecode吧,和googlegroupe整合。不过要记得我们的大本营还是ruby-lang.org.cn这里。

如果你想把大家的mail都加进去的话就看看googlegroupe好了,那里有全部人的gmail地址。

以讨论的效果来说,大家好像都不喜欢maillist的形式,而喜欢BBS的形式。我自己来说是比较喜欢maillist的形式。
已经都加好了,maninred是有管理权限,其他人我暂时都还不认识
那就用GoogleCode吧!觉得还挺好看!不过还没有试过,不太知道!
下午将google论坛做了相关权限,界面,文字更新
还是用google code吧~