NetBeans文档中文化工作总结

NetBeans文档中文化工作总结

NetBeans6的php?name=Ruby" onclick="tagshow(event)" class="t_tag">Ruby文档是我们团队第一次的任务。这个活动也是我发起的,我要承担的不止是翻译方面的任务,还有协调管理上的任务。

在组织管理上的总结:
  • 在管理上不够正规。这主要和我的管理经验不足有关,在学生会里学到的一点点管理经验根本不够。
  • 没有能把大家积极性完全调动起来,导致大家讨论不积极。
  • 任务的时间控制不好,提交校对时间没有分配好。从第三次任务开始我会定时发邮件通知每个人距离要提交还有多少时间,还有跟进好每个人的情况。
  • 对每次翻译任务的分析不到位,每次都是到了翻译完了才能找出一些前期分析不足。这个以后要下点功夫分析翻译的任务,这对翻译的工作将是很好的前期准备,对提高翻译效率和质量有很大帮助。
  • 校对任务的分配不到位。以后要重视校对任务的分配还有完成的问题。
  • 由于有两处讨论区(google论坛和这里),导致讨论内容分散。以后规定google论坛只负责分配任务和一些通知,讨论集中在论坛。

在翻译上:
  • 英文基础不好,很多惯用短语搭配不懂意思。这个我正在看英语短语和搭配。
  • 对句型,对介词把握不好。这个还是要靠翻译多一点文章。
在翻译上其实随着翻译的,看的文章多了水平有在慢慢提高着。现在还没有完成的NetBeans6的第二期任务,问题主要是校对上的,校对的速度跟不上,这个我会好好分析一下怎么解决。其实在这个活动中drive2me大哥的帮助和支持是至关重要的,如果没有他的帮忙我真的是搞不起这个活动。不过到目前为止,我还不能做到让大哥满意的工作,无论在管理上还是翻译上,我除了抱歉之外,能做的就是在下次任务中我做得更好。
引用:
原帖由 maninred 于 2007-11-24 21:39 发表
NetBeans6的Ruby文档是我们团队第一次的任务。这个活动也是我发起的,我要承担的不止是翻译方面的任务,还有协调管理上的任务。

在组织管理上的总结:
在管理上不够正规。这主要和我的管理经验不足有关, ...
那个说点
首先能否写个规范出来,术语规范是相当好的东西,但是好象有点更新跟不上的 ,恩那里的更新是靠大伙的,所以也不希望就一两个人的,在那个里面禁止于术语无关的讨论,当然也包括鼓励等(可以的话管理员再编辑下是最好的)
然后就个格式的规范,这个不难的,但是没有规范很难了,而且也很浪费校对人员的时间,英文肉点..原因偶们是中国人,有了规范而格式再错,那个就是态度问题了(说重可以批判的哈)
 大伙都很忙 但是每周一次很简单的讨论应该还是可以的,打字慢,那就语说,如同QQ那个的组聊,和国外的可以用SKYBE(偶不知道可以组语音不,公司这里都是用这个的,效果还可以)
其实偶想要的不是鱼 而是钓鱼之法 (恩 可能有点奢侈的要求)

说错了 ^_^那就说错了 大伙别理偶就好
引用:
原帖由 xnine 于 2007-11-26 15:53 发表
那个说点
首先能否写个规范出来,术语规范是相当好的东西,但是好象有点更新跟不上的 ,恩那里的更新是靠大伙的,所以也不希望就一两个人的,在那个里面禁止于术语无关的讨论,当然也包括鼓励等(可以的话管理 ...
引用:
原帖由 xnine 于 2007-11-26 15:53 发表
那个说点
首先能否写个规范出来,术语规范是相当好的东西,但是好象有点更新跟不上的 ,恩那里的更新是靠大伙的,所以也不希望就一两个人的,在那个里面禁止于术语无关的讨论,当然也包括鼓励等(可以的话管理 ...
我建议,777,你已经把作业规范整理的差不多了,干脆你就再努力一下,把它完善一下,另发一帖,我和M看到后就把它置顶和加亮,然后大家使用,和不断更新,然后我们就不断提高。
如何?

谢谢。
引用:
原帖由 drive2me 于 2007-11-27 00:14 发表
我建议,777,你已经把作业规范整理的差不多了,干脆你就再努力一下,把它完善一下,另发一帖,我和M看到后就把它置顶和加亮,然后大家使用,和不断更新,然后我们就不断提高。
如何?

谢谢。
我看了,那是建议呀。

这次我们要作业规范了。以后大家都按这个做。

这样吧,你们谁在整理一下吧,快些贴出来。

我已经收到di三次翻译好的译文了。所以要快。这第三次的两篇译文我先慢慢校对,因为可以还有格式问题。其他的译文你们分一下校对吧。

确定下来后,把任务表整理单发一帖(原文名称和连接,译者,校对者),以便参照和讨论使用。
尤其是我,老要参照的。

我收到的第三次译文如下,请M加入任务表。
R翻译的,Sinatra_Tutorial_translation
Fidy翻译的,Ruby_Spin-up

谢谢。
引用:
原帖由 drive2me 于 2007-11-27 16:42 发表
我看了,那是建议呀。

这次我们要作业规范了。以后大家都按这个做。

这样吧,你们谁在整理一下吧,快些贴出来。

我已经收到di三次翻译好的译文了。所以要快。这第三次的两篇译文我先慢慢校对,因为可以 ...
我们说过不抢时间的吧。这次不好就真的退回重做,否则坏毛病老改不掉。

谢谢你的工作。