大家有没有翻译文档的想法?

哦,我们可以分成2个组来做某一个英文组,一个日文组,这样大家都可以有机会的。
你们商量一下吧,来个方案,呵呵!
引用:
原帖由 maninred 于 2007-10-23 22:35 发表
还是在构想阶段哦,还没有什么计划的哦。你有没有什么建议?我们好好研究一样看看怎么样。
引用:
原帖由 insight777 于 2007-10-24 08:54 发表

我认为飞猪大侠的建议不错,从简单短小的翻起,我现在还没完整读过一本书呢,也很少关注这方面的资料,你可以选一下资料,然后再招人
参加,出一份力气!
3到5个人的翻译小组,先翻译英文文档。每次翻译的文档讨论后按量分工给每个人,每个人要留下电话号码,某个IM的账号,要保证一定能联系到。确定人数之后就在google论坛那里开一个论坛,接着几个人一起讨论一下,就可以开始了。

备选翻译文档:

Ruby FAQ
http://faq.rubygarden.org/

Things That Newcomers to Ruby Should Know
http://www.cs.auckland.ac.nz/ref ... Newcomers/ruby.html

Rails官站的weblog
http://weblog.rubyonrails.org/

Ruby Inside
http://www.rubyinside.com/

InfoQ的Ruby文章
http://www.infoq.com/ruby/

Orelly的Ruby文章发布区
http://oreillynet.com/ruby/

wxRuby的Doc
http://wxruby.rubyforge.org/doc/

rspece的Doc(只有一页)
http://rspec.rubyforge.org/documentation/index.html

Ruports的资料
http://rubyreports.org/

一套ruby教程
http://rubylearning.com/
还有补充:

翻译完了之后,就让drive2me或者论坛里其他的强人看看,再修改,最后发布。如果觉得不错还可以提交给对应的官方网站或者项目。
引用:
原帖由 lgn21st 于 2007-10-24 22:06 发表
参加,出一份力气!
恩 选个 比较好的段字 最好是比较新的技术的翻译 有人校对就没问题 我报名英文组的
想参加的人发一份简单的简历给我,发到我的邮箱chenk85(a)gmail.com。可以加我gtalk(和邮箱一样),或者MSN(maninred16(a)hotmail.com),和我谈谈。

内容包括:
真实姓名,论坛ID,所在城市,平时能用来翻译文档的时间,对这次翻译计划的想法看法(为什么想参加,有什么建议),常用email,msn或者gtalk账号,能够联系到的电话号码。

报名截止时间
这个星期星期天(10-28)晚上10点。

以上(a)请自己替换为@
maninred,我已经发邮件给你了,注意查看啊!